中国翻译日语怎么说,日语中国翻译怎么读
今天给各位分享中国翻译日语怎么说的知识,其中也会对日语中国翻译怎么读进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
中国翻译成日文,怎样打?
1、中国的日语:中国 [ちゅうごく]【名词】:中国,中华人民共和国。日本的中国地方。国家的中央,天子所在地。详细释义:名词 中国,中华人民共和国。(东アジアの国。「中华人民共和国」の略)。
2、日文:こちらこそ。谐音:阔其啦阔说,中文意思:彼此彼此。
3、字是跟汉字一样“中国”,不过读音是“chyuu goku”,类似“秋-过-库”发音。
4、输入法只能输入日语,不能翻译。可以在点击QQ拼音菜单栏上面的小软键盘,右键 选择 (要平假名还是片假名 ),然后单击小软键盘就可以输入了。 对于QQ拼音在管家里可以一键安装。
日语中的中国这个单词怎么有两种翻译呀
1、中国的日语:中国 [ちゅうごく]【名词】:中国,中华人民共和国。日本的中国地方。国家的中央,天子所在地。详细释义:名词 中国,中华人民共和国。(东アジアの国。「中华人民共和国」の略)。
2、日语中的中国是ちゅごく。ちゅごく 词义:名词:中国、中国人。固定搭配:ちゅごくじん 中国人。用法:作为专有名词,被引用。我们是应协会的邀请,来到中国。我々は协会のお招きにより,ちゅごくじんへやって来た。
3、中国的写法:ちゅうごく; 中华人民共和国的写法:ちゅうかじんみんきょうわこく。另外,日语中的中国ちゅうごく的读音为[chuugoku] ;中华人民共和国ちゅうかじんみんきょうわこく的读音Jinmin kyōwakoku。
中国用日语怎么说
1、中国的日语:中国 [ちゅうごく]【名词】:中国,中华人民共和国。日本的中国地方。国家的中央,天子所在地。详细释义:名词 中国,中华人民共和国。(东アジアの国。「中华人民共和国」の略)。
2、日语中的中国是ちゅごく。ちゅごく 词义:名词:中国、中国人。固定搭配:ちゅごくじん 中国人。用法:作为专有名词,被引用。我们是应协会的邀请,来到中国。我々は协会のお招きにより,ちゅごくじんへやって来た。
3、中国的写法:ちゅうごく; 中华人民共和国的写法:ちゅうかじんみんきょうわこく。另外,日语中的中国ちゅうごく的读音为[chuugoku] ;中华人民共和国ちゅうかじんみんきょうわこく的读音Jinmin kyōwakoku。
“中国”两个字的日语发音是“清国”音译吗?
1、中国(ちゅうごく)2个音不同的,《走向共和》里面的字幕是“清国”,有可能他的发音本来就是“中国”,但是因为说到清朝,所以字幕干脆就译作“清国”更贴切,字幕组不一定按照原话来译的,只要表达的意思到位就行了。
2、中国,日语叫做“ちゅうごく(cyu go ku)”。是由“中”的发音+“国”的变音而来的。两个汉字都用的音读发音。韩国的日语叫做“かんこく(kan ko ku)”,和“中国”类似,是“韩”的音读+“国”的音读而来的。
3、日语中的中国是ちゅごく。ちゅごく 词义:名词:中国、中国人。固定搭配:ちゅごくじん 中国人。用法:作为专有名词,被引用。我们是应协会的邀请,来到中国。我々は协会のお招きにより,ちゅごくじんへやって来た。
4、China是英语,没有什么所谓的日语发音,如果说要有的话,有一个用假名模拟的チャイナ,发音与英语的发音比较接近,并非支那。
5、那是因为中国和韩国对“国”字的发音不同。在中国“国”字的发音为“Guo”。汉语的“G”在日文也发“G”,中国=tyu-goku -「ちゅうごく」;韩国的韩式拼音是“Han-kook,“K”是清音,所以发音为「こく」。
中国翻译日语怎么说的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于日语中国翻译怎么读、中国翻译日语怎么说的信息别忘了在本站进行查找喔。