山海经全文完整版(山海经全文免费阅读)
今天给各位分享山海经全文完整版的知识,其中也会对山海经全文免费阅读进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
山海经原文及翻译
1、《山海经》原文及翻译如下:鹊山招摇山。南山经之首,曰鹊山。其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金玉。有草焉,其状如韭而青华,其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如榖而黑理,其华四照,其名曰迷榖,佩之不迷。有兽焉,其状如禺而白耳,伏行人走,其名曰狌狌,食之善走。
2、哪里有山海经的全文翻译 文言文版:《山海经》卷一 南山经 南山(经)之首曰(鹊)山。其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金玉①。有草焉,其状如韭(ji(而青华,其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如(谷)而黑理②,其华四照,其名曰迷(谷)③,佩之不迷。
3、《山海经》古文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女 娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出漹,东流注于河。
4、有系昆之山者,有共工之台,射者不敢北乡(xi4ng)①。有人衣青衣 ②,名曰黄帝女(魃),[妭(b2)]③。蚩尤作兵伐黄帝④,黄帝乃令应龙 攻之冀州之野。应龙畜水,蚩尤请风伯雨师⑤,纵大风雨。黄帝乃下天女曰 (魃)[妭],雨止,遂杀蚩尤。(魃)[妭]不得复上,所居不雨。
5、山海经卷一 南山经 南山(经)之首曰(■)(qu6)[鹊]山。其首曰招摇之山,临于西海 之上,多桂,多金玉①。有草焉,其状如韭(ji()而青华,其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如(谷)[榖(g^u)]而黑理②,其华四照,其名 曰迷(谷)[榖],佩之不迷。
山海经正版全文
1、山海经正版全文如下:山经·南山经 作者:佚名 南山经之首曰鹊山。其首曰招摇之山,临于西海之上。多桂多金玉。有草焉,其状如韭而青华,其名曰祝馀,食之不饥。有木焉,其状如榖而黑理,其华四照。其名曰迷榖,佩之不迷。有兽焉,其状如禺而白耳,伏行人走,其名曰狌狌,食之善走。
2、哪里有山海经的全文翻译 文言文版:《山海经》卷一 南山经 南山(经)之首曰(鹊)山。其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金玉①。有草焉,其状如韭(ji(而青华,其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如(谷)而黑理②,其华四照,其名曰迷(谷)③,佩之不迷。
3、东晋陶渊明《读山海经十三首》原文 其一:孟夏草木长,绕屋树扶疏。众鸟欣有托,吾亦爱吾庐。既耕亦已种,时还读我书。穷巷隔深辙,颇回故人车。欢然酌春酒,摘我园中蔬。微雨从东来,好风与之俱。泛览周王传,流观山海图。俯仰终宇宙,不乐复何如! 其二:玉台凌霞秀,王母怡妙颜。天地共俱生,不知几何年。
4、哪里有山海经的全文翻译 山海经卷一 南山经 南山(经)之首曰(■)(qu6)[鹊]山。其首曰招摇之山,临于西海 之上,多桂,多金玉①。有草焉,其状如韭(ji()而青华,其名曰祝余, 食之不饥。
5、给你全文,很容易读懂,就不解释了。 东南海之外,大荒之中,河水之间,附禺之山,帝颛顼与九嫔葬焉。爰有「丘鸟」久、文贝、离俞、鸾鸟、皇鸟、大物、小物。有青鸟、琅鸟、玄鸟、黄鸟、虎、豹、熊、罴、黄蛇、视肉、「王千」瑰、瑶碧,皆出卫于山。
山海经文言文原文注释
1、《山海经》卷一 南山经 南山(经)之首曰(鹊)山。其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金玉①。有草焉,其状如韭(ji(而青华,其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如(谷)而黑理②,其华四照,其名曰迷(谷)③,佩之不迷。
2、原文:羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精。
3、我要山海经里著名的故事,文言文及翻译,要有注释的 词目 精卫填海发音 jīng wèi tián hǎi释义 精卫衔来木石,决心填平大海。旧时比喻仇恨极深,立志报复。后比喻意志坚决,不畏艰难。出处 《山海经·北山经》:“炎帝之少女名曰女娃。
4、作者或出处:《山海经》 古文《精卫填海》原文: 又北二百里,曰发鸠之山,其上多枯木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰「精卫」,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。
山海经精卫填海原文及翻译
1、文言文《精卫填海》,选自《山海经·北山经》:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙(音同“音”)于东海。
2、原文:炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。翻译:炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。
3、《精卫填海》的翻译:炎帝的小女儿,名为女娃。有一次,女娃在东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化身为精卫鸟。精卫鸟常常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。精卫填海的传说出自《山海经》。《精卫填海》的原文 炎帝之少女,名曰女娃。
《山海经》原文及翻译
《山海经》原文及翻译如下:鹊山招摇山。南山经之首,曰鹊山。其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金玉。有草焉,其状如韭而青华,其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如榖而黑理,其华四照,其名曰迷榖,佩之不迷。有兽焉,其状如禺而白耳,伏行人走,其名曰狌狌,食之善走。
哪里有山海经的全文翻译 文言文版:《山海经》卷一 南山经 南山(经)之首曰(鹊)山。其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金玉①。有草焉,其状如韭(ji(而青华,其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如(谷)而黑理②,其华四照,其名曰迷(谷)③,佩之不迷。
原文及翻译如下:《精卫填海》原文:作者:佚名 又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。
【译文】有座山叫系昆山,上面有共工台,射箭的人因敬畏共工的威灵 而不敢朝北方拉弓射箭。有一个人穿着青色衣服,名叫黄帝女妭。蚩尤制造 了多种兵器用来攻击黄帝,黄帝便派应龙到冀州的原野去攻打蚩尤。应龙积 蓄了很多水,而蚩尤请来风伯和雨师,纵起一场大风雨。
《山海经》海经·海内北经原文及翻译
王子夜之尸,两手、两股、胸、首、齿,皆断异处。舜夷登比氏生宵明、烛光,处河大泽,二女之灵能照此所方百里。一曰登北氏。盖国在钜燕南,倭北。倭属燕。朝鲜在列阳东,海北山南。列阳属燕。列姑射在海河州中。射姑国在海中,属列姑射。西南,山环之。大蟹在海中。
示例:南朝·宋·僧愍《戎华论折顾道士夷夏论》:“真谓~,必渴死者也。” [编辑本段]【课文:夸父逐日】 选自:山海经·海外北经 原文:夸父与日逐走①,入日②。渴,欲得饮,饮于河、渭③;河、渭不足,北饮大泽④。未至⑤,道渴而死⑥。弃其⑦杖,化为邓林⑧。 翻译:夸父与太阳竞跑,追赶到太阳落下的地方。
典故之一出自楚国所作《山海经·海外北经》原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。译文:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。
山经分为南山经、西山经、北山经、东山经和中山经,共5卷。海经分为海外南经、海外西经、海外北经、海外东经、海内南经、海内西经、海内北经、海内东经、大荒东经、大荒南经、大荒西经、大荒北经和海内经,共13卷。此为《山海经》目录概述。
驺吾出自《山海经·海内北经》,根据记载:“ 林氏国,有珍兽,大若虎,五采毕具,尾长于身,名曰驺吾,乘之日行千里。”意思是林氏国一种十分珍贵的神兽,个体如老虎一般,身上有五彩斑斓的花纹,尾巴比身子要长,像白毛黑纹的虎,但不吃活的禽兽,很能奔跑,骑上能日行千里。
⑩选自《山海经-海内经》译文 鲧禹治水 大水漫上天际,鲧没有得到天帝的命令,盗取了天帝的神土来堵塞洪水。天帝派火神祝融在羽山附近杀死了鲧。 鲧腹中生出了禹,天帝就命令禹铺填土壤平治洪水,终于安定了九州。刑天舞干戚:“形天与帝争神,帝断其首,葬之常羊之山。 乃以乳为目,以脐为口,操干戚以舞。
关于山海经全文完整版和山海经全文免费阅读的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。